本領発揮を英語でいうと
本領を発揮することを英語ではどのような表現でいうのか
このサイトでかわかりました。
to hit one's stride : 本領を発揮する、本調子である
この表現は、何か新しいことを学んでいるときに、能力や能率が身につき、どんどんと経験に基づく自信もついてくる、ということを表します。仕事だけに限らず、スポーツや芸術活動といった様々なアクティビティにおいても、用いることができます。
例)
Seattle Mariners catcher Kenji Jojima has really hit his stride this season.
今シーズン、シアトル・マリナーズの城島選手は本当に調子がいい。

